Este sitio usa cookies y tecnologías similares / This site uses cookies and similar technologies

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso / If you not change browser settings, you agree to it Leer mas/Read more

Acepto/I accept
A+ A A-
[ES,EN] RUDE&RACER; TRANSLATION: JVS; SHOTS: WITH THE COURTESY OF JvB MOTO

Hola Jens, ¿Qué tal? Oye que hemos pensado que nos hagas una V-Max bien guapa para conmemorar el treinta aniversario de nuestra drag. Algo así oiría el alma mater de JvB Moto cuando recibió la propuesta de Yamaha para hacer esta moto y como puedes ver en las fotos, ha conseguido plasmar su estilo inconfundible. Si has seguido un poco todas las YARD BUILD, ésta es posiblemente la más musculosa y agresiva. Kenji Ekuan, creador de la primera V-Max, debe estar abrumado.

Hello Jens, How are you? Hey, we have thought that you could make for us a pretty good V-Max to commemorate the 30th anniversary of our dragster. Maybe something like this heard the alma mater of JvB Moto when he was approached by Yamaha to make this bike. You can see from the pictures that he has managed to reflect his unique style. If you has followed all the YARD BUILD bikes, this is possibly the most muscular and aggressive. Kenji Ekuan, creator of the first V-Max, must be overwhelmed.

Publicado en BLOG
RUDE&RACER; SHOTS: FCR ORIGINAL

Si las motos custom de FCR Original merecen un paseo tranquilo por su web para disfrutarlas sin prisa, sus motos de carreras no son menos. Como muestra esta maravilla de dragster con base GSX-R. Una preparación radical que fue campeona de Francia de 200m y 400m pilotada por Sébastien Guillemot en la categoría de Street Bike en 2013. Un misil tierra-tierra capaz de volar raso más rápido que ninguna otra de su categoría y además hacerlo con el estilo inconfundible de un taller con una clase que muchos querrían en sus monturas.

Publicado en BLOG
[ES,EN] RUDE&RACER; TRANSLATION: JVS; SHOTS: WITH THE COURTESY OF MADE MEN BIKES

Las pruebas de aceleración fueron hace años uno de los grandes atractivos de los meeting y saraos moteros. Una concentración de motos que se preciara de ser importante, tenía que tener una buena prueba de aceleración. Gracias a la globalización de la seguridad planetaria aquellas carreras de corta distancia fueron desapareciendo, al menos aquí en España. Entiendo que haya gente que se congratule de ello, yo no. La vara de medir depende del cristal con que se mire. Podemos tener un Fukusima humeando veneno a la atmósfera y no nos quejamos, pero si te echas un cigarro delante de un no fumador, eres un puto asesino. Cosas del prejuicio humano. A mi me volvía loco coger mi pequeño ciclomotor y acercarme a la concentra de turno a ver como se batían en duelo los modernos caballeros con sus monturas de colores. El ruido de las máquinas, la humareda de los burn outs y sobre todo la velocidad, me alucinaban, y lo siguen haciendo.

Acceleration races were for years one of the great attractions of the motorcycle concentrations. A concentration of motorcycles was important when it had a good acceleration race. With the globalization of the planetary security those short distance races were disappearing, at least in Spain. I understand that there are people who welcomes this, I do not. The measuring stick in the eye of the beholder. We can have a Fukusima smoking poison the atmosphere and did not complain, but if you smoke a cigarette in front of a nonsmoker, you're a fucking murderer. Things human prejudice. When I was a child, seeing an acceleration race made me crazy. I went with my moped to see the modern knights’ duels on horseback colors. The noise of the machines, the smoke from burn outs and especially speed, even hallucinating with the memories.

Publicado en BLOG

Visit the new site http://lbetting.co.uk/ for a ladbrokes review.

  

"It was nothing, just the normal thing to do at the time"